Showing posts with label Nobel Prize. Show all posts
Showing posts with label Nobel Prize. Show all posts

Friday, February 7, 2014

Poetry Friday: Montale's Lemon Tree

"Oh, to be in Italy, now that February's here..." Wm. Shakespeare (Wait...What? No?) .
I'm immersed in the poetry of Eugenio Montale this week while I do some research for an essay to be published in Numero Cinq in March. Though Montale won the Nobel Prize for Literature in 1975, his work is not well known to Americans.  A personal favorite is "The Lemon Tree," translated by Lee Gerlach:


The Lemon Tree

Hear me a moment. Laureate poets
seem to wander among plants
no one knows: boxwood, acanthus,
where nothing is alive to touch.
I prefer small streets that falter
into grassy ditches where a boy,
searching in the sinking puddles,
might capture a struggling eel.
The little path that winds down
along the slope plunges through cane-tufts
and opens suddenly into the orchard
among the moss-green trunks
of the lemon trees.

Perhaps it is better
if the jubilee of small birds
dies down, swallowed in the sky,
yet more real to one who listens,
the murmur of tender leaves
in a breathless, unmoving air.
The senses are graced with an odor
filled with the earth.
It is like rain in a troubled breast,
sweet as an air that arrives
too suddenly and vanishes.
A miracle is hushed; all passions
are swept aside. Even the poor
know that richness,
the fragrance of the lemon trees.

You realize that in silences
things yield and almost betray
their ultimate secrets.
At times, one half expects
to discover an error in Nature,
the still point of reality,
the missing link that will not hold,
the thread we cannot untangle
in order to get at the truth.
You look around. You mind seeks,
makes harmonies, falls apart
in the perfume, expands
when the day wearies away.
There are silences in which one watches
in every facing human shadow
something divine let go.

The illusion wanes, and in time we return
to our noisy cities where the blue
appears only in fragments
high up among the towering shapes.
Then rain leaching the earth.
Tedious, winter burdens the roofs,
and light is a miser, the soul bitter.
Yet, one day through an open gate,
among the green luxuriance of a yard,
the yellow lemons fire
and the heart melts,
and golden songs pour
into the breast
from the raised cornets of the sun. 


William Arrowsmith is probably Montale's best known translator into English - his translations are amazing -  but I like Gerlach's  rendition of this particular poem, especially for that one phrase, "the jubilee of birds" (which Arrowsmith translates as "the gay palavar of birds....")

If you want to read more Montale, you'll probably find some of his poetry at your local library - he's a Nobel Prize winner after all.  If you can't find his work, what a shame - we need to be reading more poetry by international poets. Well, consider buying The Collected Poems of Eugenio Montale, which includes both Italian and English versions.


When I read the Italian aloud, it sounds so beautiful...like a jubilee of birds, in fact.You can hear the wonderful Vittorio Gassman recite Montale's poem "Riviere" on YouTube, here.

Eugenio Montale, a young Italian soldier, WWI...
and Eugenio Montale, a slightly older Italian poet...

Montale receives the Nobel Prize from the King of Sweden, 1975
--------------------
The Poetry Friday round-up today is hosted by the most energetic and wonderful Renee LaTulippe (who lives where Montale's language is spoken and where lemon trees do not have to worry about harsh winters, I bet.)   Head over to her blog, No Water River, to see what other people are posting. And stay warm, everyone! Hot cocoa for all!!

Perhaps it is better if the jubilee of small birds dies down, swallowed in the sky, yet more real to one who listens, the murmur of tender leaves in a breathless, unmoving air. The senses are graced with an odor filled with the earth. It is like rain in a troubled breast, sweet as an air that arrives too suddenly and vanishes. A miracle is hushed; all passions are swept aside. Even the poor know that richness, the fragrance of the lemon trees. You realize that in silences things yield and almost betray their ultimate secrets. At times, one half expects to discover an error in Nature, the still point of reality, the missing link that will not hold, the thread we cannot untangle in order to get at the truth. You look around. Your mind seeks, makes harmonies, falls apart in the perfume, expands when the day wearies away. There are silences in which one watches in every fading human shadow something divine let go. The illusion wanes, and in time we return to our noisy cities where the blue appears only in fragments high up among the towering shapes. Then rain leaching the earth. Tedious, winter burdens the roofs, and light is a miser, the soul bitter. Yet, one day through an open gate, among the green luxuriance of a yard, the yellow lemons fire and the heart melts, and golden songs pour into the breast from the raised cornets of the sun. - See more at: http://www.poets.org/viewmedia.php/prmMID/16924#sthash.nio3CjMy.dpuf
Perhaps it is better if the jubilee of small birds dies down, swallowed in the sky, yet more real to one who listens, the murmur of tender leaves in a breathless, unmoving air. The senses are graced with an odor filled with the earth. It is like rain in a troubled breast, sweet as an air that arrives too suddenly and vanishes. A miracle is hushed; all passions are swept aside. Even the poor know that richness, the fragrance of the lemon trees. You realize that in silences things yield and almost betray their ultimate secrets. At times, one half expects to discover an error in Nature, the still point of reality, the missing link that will not hold, the thread we cannot untangle in order to get at the truth. You look around. Your mind seeks, makes harmonies, falls apart in the perfume, expands when the day wearies away. There are silences in which one watches in every fading human shadow something divine let go. The illusion wanes, and in time we return to our noisy cities where the blue appears only in fragments high up among the towering shapes. Then rain leaching the earth. Tedious, winter burdens the roofs, and light is a miser, the soul bitter. Yet, one day through an open gate, among the green luxuriance of a yard, the yellow lemons fire and the heart melts, and golden songs pour into the breast from the raised cornets of the sun. - See more at: http://www.poets.org/viewmedia.php/prmMID/16924#sthash.nio3CjMy.dpuf

The Lemon Trees

  by Eugenio Montale
translated by Lee Gerlach
Hear me a moment. Laureate poets 
seem to wander among plants
no one knows: boxwood, acanthus,
where nothing is alive to touch.
I prefer small streets that falter
into grassy ditches where a boy,
searching in the sinking puddles,
might capture a struggling eel.
The little path that winds down
along the slope plunges through cane-tufts
and opens suddenly into the orchard
among the moss-green trunks
of the lemon trees.

Perhaps it is better
if the jubilee of small birds
dies down, swallowed in the sky,
yet more real to one who listens,
the murmur of tender leaves
in a breathless, unmoving air.
The senses are graced with an odor
filled with the earth.
It is like rain in a troubled breast,
sweet as an air that arrives
too suddenly and vanishes.
A miracle is hushed; all passions
are swept aside. Even the poor
know that richness,
the fragrance of the lemon trees.

You realize that in silences
things yield and almost betray
their ultimate secrets.
At times, one half expects
to discover an error in Nature,
the still point of reality,
the missing link that will not hold,
the thread we cannot untangle
in order to get at the truth.

You look around. Your mind seeks,
makes harmonies, falls apart
in the perfume, expands
when the day wearies away.
There are silences in which one watches
in every fading human shadow
something divine let go.

The illusion wanes, and in time we return
to our noisy cities where the blue
appears only in fragments
high up among the towering shapes.
Then rain leaching the earth.
Tedious, winter burdens the roofs,
and light is a miser, the soul bitter.
Yet, one day through an open gate,
among the green luxuriance of a yard,
the yellow lemons fire
and the heart melts,
and golden songs pour
into the breast
from the raised cornets of the sun.
- See more at: http://www.poets.org/viewmedia.php/prmMID/16924#sthash.nio3CjMy.dpuf

The Lemon Trees

  by Eugenio Montale
translated by Lee Gerlach
Hear me a moment. Laureate poets 
seem to wander among plants
no one knows: boxwood, acanthus,
where nothing is alive to touch.
I prefer small streets that falter
into grassy ditches where a boy,
searching in the sinking puddles,
might capture a struggling eel.
The little path that winds down
along the slope plunges through cane-tufts
and opens suddenly into the orchard
among the moss-green trunks
of the lemon trees.

Perhaps it is better
if the jubilee of small birds
dies down, swallowed in the sky,
yet more real to one who listens,
the murmur of tender leaves
in a breathless, unmoving air.
The senses are graced with an odor
filled with the earth.
It is like rain in a troubled breast,
sweet as an air that arrives
too suddenly and vanishes.
A miracle is hushed; all passions
are swept aside. Even the poor
know that richness,
the fragrance of the lemon trees.

You realize that in silences
things yield and almost betray
their ultimate secrets.
At times, one half expects
to discover an error in Nature,
the still point of reality,
the missing link that will not hold,
the thread we cannot untangle
in order to get at the truth.

You look around. Your mind seeks,
makes harmonies, falls apart
in the perfume, expands
when the day wearies away.
There are silences in which one watches
in every fading human shadow
something divine let go.

The illusion wanes, and in time we return
to our noisy cities where the blue
appears only in fragments
high up among the towering shapes.
Then rain leaching the earth.
Tedious, winter burdens the roofs,
and light is a miser, the soul bitter.
Yet, one day through an open gate,
among the green luxuriance of a yard,
the yellow lemons fire
and the heart melts,
and golden songs pour
into the breast
from the raised cornets of the sun.
- See more at: http://www.poets.org/viewmedia.php/prmMID/16924#sthash.nio3CjMy.dpuf

Friday, October 11, 2013

POETRY FRIDAY: Hallelujah, Alice Munro!

Alice Munro - Nobel Laureate
 A shout out to the Nobel Prize committee for bestowing the Prize in Literature this year on Canadian short-story writer Alice Munro, who said the following once about storytelling:

"A story is not like a road to follow … it's more like a house. You go inside and stay there for a while, wandering back and forth and settling where you like and discovering how the room and corridors relate to each other, how the world outside is altered by being viewed from these windows. And you, the visitor, the reader, are altered as well by being in this enclosed space, whether it is ample and easy or full of crooked turns, or sparsely or opulently furnished. You can go back again and again, and the house, the story, always contains more than you saw the last time. It also has a sturdy sense of itself of being built out of its own necessity, not just to shelter or beguile you.”

Hooray, Alice Munro, and hooray, Canada! 


In Ms. Munro's honor, I'm going to post the lyrics to the unofficial Canadian national anthem, "Hallelujah," a song of Leonard Cohen's, covered by dozens of other musicians. If you've ever sung it in a group setting (as we did during a lecture once at Vermont College of Fine Arts - that was glorious!!) you'll know how mysterious, hard-hitting, prayerful and haunting it is, just like the stories of Alice Munro. Below are the lyrics, but you need to hear this song as it is sung live (that last stanza of hallelujahs!) so here is a link to k.d. lang singing it. It's my favorite version - gad, gad, gad, seriously right.

And the line in it that speaks to the writing of Alice Munro?
"There's a blaze of light in every word...."


Hallelujah

I've heard there was a secret chord
That David played, and it pleased the Lord
But you don't really care for music, do you?
It goes like this
The fourth, the fifth
The minor fall, the major lift
The baffled king composing Hallelujah

Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah

Your faith was strong but you needed proof
You saw her bathing on the roof
Her beauty in the moonlight overthrew you
She tied you to a kitchen chair
She broke your throne, and she cut your hair
And from your lips she drew the Hallelujah

Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah

Baby I have been here before
I know this room, I've walked this floor
I used to live alone before I knew you.
I've seen your flag on the marble arch
Love is not a victory march
It's a cold and it's a broken Hallelujah

Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah

There was a time when you let me know
What's really going on below
But now you never show it to me, do you?
And remember when I moved in you
The holy dove was moving too
And every breath we drew was Hallelujah

Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah

Maybe there’s a God above
But all I’ve ever learned from love
Was how to shoot at someone who outdrew you
It’s not a cry you can hear at night
It’s not somebody who has seen the light
It’s a cold and it’s a broken Hallelujah

Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah

You say I took the name in vain
I don't even know the name
But if I did, well, really, what's it to you?
There's a blaze of light in every word
It doesn't matter which you heard
The holy or the broken Hallelujah

Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah

I did my best, it wasn't much
I couldn't feel, so I tried to touch
I've told the truth, I didn't come to fool you
And even though it all went wrong
I'll stand before the Lord of Song
With nothing on my tongue but Hallelujah

Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah

[P.S. Just want to add, for the record, that there are apparently 28 verses to this song - not sure if anyone has ever recorded all 28...? k.d. lang doesn't sing all the verses I have up in the post - if anyone hears of someone singing a much longer version, please drop me line at the email address above. I'd love to hear. For now, k.d. lang in Montreal is as close to a perfect fit (singer to song) as it gets.] 
------------------------------------------
The Poetry Friday round-up is hosted today by Laura Purdie Salas over at her blog, writing the world for kids.  Head over there to see what other people have posted.

Thursday, October 10, 2013

Wonderful!!

Brilliant news this morning: Canadian short-story writer Alice Munro has won the Nobel Prize for Literature!!!! She has been one of my favorite authors for years and years. I keep her characters in my head for months after reading one of her stories; they haunt me. Don't know how she does it, but she does it right. Oh, hooray for Ms. Munro, and hooray for the short story, and hooray for Canada.  Scroll down for a few quotations from her work and from interviews.


“A story is not like a road to follow … it's more like a house. You go inside and stay there for a while, wandering back and forth and settling where you like and discovering how the room and corridors relate to each other, how the world outside is altered by being viewed from these windows. And you, the visitor, the reader, are altered as well by being in this enclosed space, whether it is ample and easy or full of crooked turns, or sparsely or opulently furnished. You can go back again and again, and the house, the story, always contains more than you saw the last time. It also has a sturdy sense of itself of being built out of its own necessity, not just to shelter or beguile you.”

Alice Munro with her daughters....

 “Every year, when you're a child, you become a different person.”
 from Too Much Happiness


“The constant happiness is curiosity.”



“People’s lives, in Jubilee as elsewhere, were dull, simple, amazing, and unfathomable – 
deep caves paved with kitchen linoleum.”

               from Lives of Girls and Women


“What she felt was a lighthearted sort of compassion, almost like laughter. A swish of tender hilarity, getting the better of all her sores and hollows, for the time given.”



Row, row, row your boat
Gently down the stream.
Merrily, merrily, merrily, merrily,
Life is but a dream.

I lie in bed beside my little sister, listening to the singing in the yard. Life is transformed, by these voices, by these presences, by their high spirits and grand esteem, for themselves and each other. My parents, all of us, are on holiday. The mixture of voices and words is so complicated and varied it seems that such confusion, such jolly rivalry, will go on forever, and then to my surprise—for I am surprised, even though I know the pattern of rounds—the song is thinning out, you can hear the two voices striving.
Merrily, merrily, merrily, merrily,
Life is but a dream.

Then the one voice alone, one of them singing on, gamely, to the finish. One voice in which there is an unexpected note of entreaty, of warning, as it hangs the five separate words on the air. Life is. Wait. But a. Now, wait. Dream.”

―from The Moons of Jupiter